
su: https://www.facebook.com/page/1834776950142455/search/?q=rienzi
***
Ero su Venere a quei tempi, madre
che aspettavi me come ogn’altro figlio.
Che sapevamo delle nostre vie
di baratri improvvisi e di correnti
ascensionali? Delle verdi piogge
dei neri arcobaleni, dimmi: cosa?
***
Estaba en Venus en aquellos tiempos, madre
que me esperabas a mí como a cualquier otro hijo.
¿Qué sabíamos de nuestras vías
de abismos repentinos y de corrientes
ascensionales? De las verdes lluvias
de los negros arcoíris, dime: ¿qué?
da Sull’improvviso, Arcipelago itaca, 2021
Traduzione: Antonio Nazzaro, aprile 2022
Leggi altri testi tradotti in:
https://www.facebook.com/page/1834776950142455/search/?q=rienzi